La conexión pontevedresa en el escándalo por el plagio del abogado de la SGAE

Pedro Letai, experto en propiedad intelectual, fue acusado de apropiarse de textos de Jabois, en los que se limitaba a cambiar las referencias a Pontevedra por otras localizaciones

Pedro Letai. SGAE
photo_camera Pedro Letai. SGAE

Pedro Letai, abogado de la SGAE y experto en propiedad intelectual, plagió párrafos enteros o con mínimas modificaciones en su libro Siete canciones pasada la medianoche, publicado en 2014. Lo hizo sin ningún pudor, robando frases, aforismos o columnas enteras de autores como Ray Loriga o el sanxenxino Manuel Jabois

El escándalo saltó cuando varios usuarios de Twitter denunciaron que el poeta hizo propios mensajes que habían escrito otros en la red social para su libro Las cosas que no pueden ser, de la editorial La Huerta Grande. 

Poco tardó en destaparse que de las 160 páginas de Siete canciones pasada la medianoche, 99 contienen plagios, según comprobó El Español.

Son textos publicados por Loriga y Jabois en El País, Babelia, El Mundo o Frontera D y también extractos de obras como Días aún más extraños, del escritor madrileño, o de Irse a Madrid y otras columnas, del periodista pontevedrés otrora colaborador de El Progreso y Diario de Pontevedra.

El modus operandi de Letai, pareja, por otra parte, de la top model viguesa Laura Ponte, se aprecia perfectamente en uno de los artículos de Jabois que plagió casi al completo: La noche que no fue, publicado en Frontera D. 

En él se hacen varias referencias a Pontevedra en medio de un texto usurpado casi al completo, en el que apenas se limitó a cambiar las citas sobre la ciudad del Lérez por otras localizaciones. Y así el Teatro Principal de Pontevedra se convierte, por ejemplo, en el Teatro de la Villa de Móstoles. 

El de Letai es un nuevo escándalo que afecta a la SGAE. De hecho, en los últimos días un centenar de creadores piden que Cultura intervenga la sociedad de autores y cese a su presidente, el gaitero José Ángel Hevia.

Comentarios