Un ensaio suxire que Pardo Bazán "repudiaba" o galego como lingua formal

María Pilar García Negro indica que a escritora coruñesa tiña unha visión "primitiva" de Galicia
Emilia Pardo Bazán. DP
photo_camera Emilia Pardo Bazán. DP

A investigadora María Pilar García Negro asegurou, con motivo da presentación do seu ensaio Galiza e feminismo en Emilia Pardo Bazán, que a escritora coruñesa "repudiaba" o galego como lingua cultural formal e plasmaba unha visión "primitiva" de Galicia.

O libro Galiza e feminismo en Emilia Pardo Bazán (Alvarellos Editora) foi presentado por primeira vez este xoves na Coruña fronte á estatua do poeta Manuel Curros Enríquez.

A profesora da Universidade da Coruña María Pilar García Negro indicou que a "vocación biográfica" da escritora coruñesa, xunto a outros factores da "súa condición aristocrática" e a súa ideoloxía "determinan unha visión de Galicia como primitiva, sen futuro ou cun futuro conectado a que se españolizase máis".

"ela repudia totalmente a utilización da lingua galega como lingua de cultura formal", asegurou a autora deste volume, que sinalou que Pardo Bazán sitúa "os límites admisibles" para o galego exclusivamente na reprodución da literatura popular.

A autora analizou principalmente para escribir este ensaio as obras Insolación, Morriña, Bucólica, Da miña terra, A miña romaría e A Tribuna.

O seu obxectivo era "abordar a análise de dúas macrotemas como Galicia e o feminismo na obra de Emilia Pardo Bazán, no ano do centenario do seu falecemento".

En canto ao feminismo, García Negro apunta que Pardo Bazán é autora dun conxunto de declaracións que denuncian "a educación castrante das mulleres" e reclama que a muller debe ter "un destino non suxeito ao home".

Defende, recordou, que as mulleres "teñan dereito a un traballo e a unha remuneración".

"Toda esta defensa racional das mulleres como suxeitos autónomos hai que compasalo ao tratamento dos personaxes da maioría social feminina, dos personaxes da súa obra, e das galegas en particular", manifestou.

Comentarios